Descripteurs
Documents disponibles dans ce descripteur (81)
Ajouter le résultat dans votre panier Faire une suggestion Affiner la recherche Interroger des sources externes
Etendre la recherche sur niveau(x) vers le bas
Article : texte imprimé
Aujourd'hui, Otaku Manga te propose de travailler ta prononciation. Comme toute langue vivante, il est essentiel de parler pour apprendre le japonais ! Lire et écouter ne suffisent pas... même si ça reste également indispensable !Article : texte imprimé
Pourra-t-on bientôt parler deux langues différentes et se comprendre parfaitement grâce à une traduction automatique simultanée ? C'est la question que posent les premières applis grand public. Nous avons plongé avec les experts dans cette cours[...]Article : texte imprimé
Issu du latin pronomen qui signifie "à la place d'un nom", les pronoms peuvent occuper les mêmes fonctions qu'un groupe nominal. Passés maîtres dans l'art de la substitution, ils ne peuvent toutefois remplacer n'importe quoi, et surtout pas n'im[...]Article : texte imprimé
On appelle "noms composés" des noms qui contiennent plusieurs mots et forment ainsi un sens nouveau. Même si dans les noms composés les mots établissent des liens étroits et se mettent à plusieurs, ils se révèlent de bien moins bonne composition[...]Article : texte imprimé
Adopté en français en 1540, le trait d'union nous vient de la langue hébraïque et occupe, malgré sa petite taille, de nombreux rôles dans la langue française. Il n'est cependant pas toujours simple de savoir sortir de son train-train pour l'util[...]Article : texte imprimé
Les kanji sont les caractères originaires de chine qui permettent de retranscrire les noms, les adjectifs, les adverbes ou encore les radicaux du verbe. Les acquérir est l'une des choses qui nous posent le plus de fil à retordre quand on souhait[...]Article : texte imprimé
Comment faire quand on rapporte une question à l'intérieur d'une phrase ?Article : texte imprimé
Traductrice et interprète primée et remarquée, Miyako Slocombe nous parle de son travail pour restituer le plus fidèlement possible les mots des mangakas en français. Tout en s'assurant que e le rapport entre le texte et l'image soit parfaitemen[...]Article : texte imprimé
Sans eux, tu ne pourrais pas lire tes mangas préférés en français. Mais quelles sont les qualités nécessaires pour être un bon traducteur ? Otaku Manga a rencontré Fédoua Lamodière pour en savoir plus sur ce métier qu'elle pratique depuis plus d[...]Article : texte imprimé
On l'utilise pour marquer une courte pause, et avec elle la phrase jamais n'est close... Certes, mais concrètement, savez-vous où elle doit se positionner ? N'êtes-vous jamais pris d'un fâcheux doute au moment de la tracer ? Avec cette mise au p[...]Article : texte imprimé
Quel est le secret de Proust pour écrire des phrases aussi complexes tout en restant compréhensible ? Il maîtrise parfaitement l'usage des propositions subordonnées !Article : texte imprimé
Le 18 septembre, c'est la Journée mondiales des sourds. Mia et Timothée, atteints de surdité, ont accepté de témoigner pour mieux faire connaître leur handicap, et leur moyen de communication : la langue des signes.Article : texte imprimé
Pour désigner la beauté d'une langue, il est fréquent d'utiliser une périphrase dans laquelle on lui associe le nom d'un auteur célèbre : l'anglais est ainsi surnommé la "langue de Shakespeare", l'allemand la "langue de Goethe"... et le français[...]texte imprimé
Avec les métiers des langues et de l’international, vous découvrirez un secteur caractérisé par : - La diversité des domaines d’activité où les compétences linguistiques sont attendues - La variété des parcours de formation, des expériences à l[...]Article : texte imprimé
Quand écrit-on QUAND avec un D et QUANT avec un T ? Quant à QU'EN, quand l'écrit-on ainsi ? Voici un mode d'emploi pour ne pas faire de cancans autour des règles d'orthographe très faciles !